Merlion

The Merlion (Malay: Singa-Laut, Chinese: 鱼尾狮, Tamil: மெர்லயன்) is the official mascot of Singapore, depicted as a mythical creature with a lion’s head and the body of a fish. Being of prominent symbolic nature to Singapore and Singaporeans in general, it is widely used to represent both the city state and its people in sports teams, advertising, branding, tourism and as a national personification.[
The Merlion was first used in Singapore as the logo for the tourism board.
鱼尾狮(马来语:Singa-Laut,中文:鱼尾狮,泰米尔语:மெர்லயன்)是新加坡的官方吉祥物,被描绘成一个狮子头和鱼身体的神话生物。对于新加坡和新加坡人来说,它具有突出的象征性,它被广泛用于代表运动队,广告,品牌,旅游和国家人格化的城市国家和人民。
鱼尾狮首次在新加坡用作旅游局的标志。
Singapore Flyer

The Singapore Flyer is a giant Ferris wheel in Singapore. Described by its operators as an observation wheel,[5] it opened in 2008, construction having taken about 2½ years.[1] It carried its first paying passengers on 11 February, opened to the public on 1 March, and was officially opened on 15 April. It has 28 air-conditioned capsules, each able to accommodate 28 passengers, and incorporates a three-storey terminal building.[
The Flyer has an overall height of 165 metres (541 ft) and was the world’s tallest Ferris wheel until the 167.6 m (550 ft) High Roller, which is 2.6 m (9 ft) taller than the Flyer,[8] opened on the Las Vegas Strip in Nevada, US, on 31 March 2014.[9] The previous record holder, the Star of Nanchang, in Jiangxi, China, is 160 m (525 ft) tall, although its 153 m (502 ft) diameter wheel is larger than the Flyer’s 150 m (492 ft) wheel.
新加坡摩天观景轮是新加坡的巨型摩天轮。它的操作员将其描述为观察轮,[5]它于2008年开放,建筑耗时约2年半。[1]它于2月11日运送了第一批付费乘客,于3月1日向公众开放,并于4月15日正式开放。它有28个空调胶囊,每个可容纳28名乘客,并包含一个三层的航站楼。
Flyer的总高度为165米(541英尺),是世界上最高的摩天轮,直到167.6米(550英尺)的高辊,比飞行器高出2.6米(9英尺),[8] 2014年3月31日,美国内华达州拉斯维加斯大道。[9]之前的纪录保持者,位于中国江西的南昌之星,身高160米(525英尺),虽然其直径为153米(502英尺)的车轮大于飞行器的150米(492英尺)车轮。
Art Science Museum

ArtScience Museum is an iconic cultural landmark in Singapore. Our mission is to explore where art, science, culture and technology come together. It is here at the intersection of art and science that innovation and new ideas are formed. We like to say “it’s where the future is created”.
Our striking lotus-inspired building, designed by Moshe Safdie, features 21 gallery spaces spanning nearly 5000m2. Since opening in February 2011, we have held large-scale exhibitions by some of the world’s best known artists including Leonardo da Vinci, Salvador Dalí, Andy Warhol, Vincent Van Gogh and M.C. Escher. In addition, we have presented significant exhibitions that explore aspects of science including big data, particle physics, paleontology, marine biology, cosmology and space exploration.
The museum has staged international exhibitions in partnership with renowned museums and galleries from around the world including the British Museum and Science Museum in London; the American Museum of Natural History, New York; the Biblioteca Ambrosiana, Milan; the Mori Art Museum, Tokyo; the Australian Centre for Moving Image, Melbourne and many other institutions. We also originate and produce exhibitions in-house and run a full programme of education, events, performances, screenings and learning opportunities for a wide range of audiences.
ArtScience Museum is owned and operated by Marina Bay Sands. It employs approximately 50 people directly, and is supported by many more, within the larger corporate structure of Marina Bay Sands.
ArtScience博物馆是新加坡的标志性文化地标。我们的使命是探索艺术,科学,文化和技术融合在一起的地方。正是在艺术与科学的交汇处,才形成了创新和新思想。我们喜欢说“这就是未来的发展方向”。我们引人注目的莲花风格建筑由Moshe Safdie设计,拥有21个画廊空间,面积近5000平方米。自2011年2月开幕以来,我们举办了一些世界知名艺术家的大型展览,包括达芬奇,萨尔瓦多达利,安迪沃霍尔,文森特梵高和M.C.埃舍尔。此外,我们还展出了重要的展览,探索科学的各个方面,包括大数据,粒子物理学,古生物学,海洋生物学,宇宙学和太空探索。博物馆与来自世界各地的着名博物馆和画廊合作举办国际展览,包括英国伦敦博物馆和科学博物馆;纽约美国自然历史博物馆;米兰Biblioteca Ambrosiana;东京森美术馆;澳大利亚移动影像中心,墨尔本和许多其他机构。我们还在内部发起和制作展览,并为广泛的观众提供完整的教育,活动,表演,放映和学习机会。 ArtScience博物馆由滨海湾金沙拥有和经营。它直接雇佣了大约50名员工,并在滨海湾金沙大型公司结构中得到更多人的支持。
Marina Bay Sands

Marina Bay Sands is an integrated resort fronting Marina Bay in Singapore, owned by the Las Vegas Sandscorporation. At its opening in 2010, it was billed as the world’s most expensive standalone casino property at S$8 billion, including the land cost.[2][3] The resort includes a 2,561-room hotel, a 120,000-square-metre (1,300,000 sq ft) convention-exhibition centre, the 74,000-square-metre (800,000 sq ft) The Shoppes at Marina Bay Sands mall, a museum, two large theatres, “celebrity chef” restaurants, two floating Crystal Pavilions, art-science exhibits, and the world’s largest atrium casino with 500 tables and 1,600 slot machines. The complex is topped by a 340-metre-long (1,120 ft) SkyPark with a capacity of 3,900 people and a 150 m (490 ft) infinity swimming pool, set on top of the world’s largest public cantilevered platform, which overhangs the north tower by 67 m (220 ft).[4][5] The 20-hectare resort was designed by Moshe Safdie architects.
滨海湾金沙酒店是新加坡滨海湾的综合度假胜地,由拉斯维加斯Sandscorporation拥有。在2010年开业时,它被称为世界上最昂贵的独立赌场,价值80亿新元,包括土地成本。[2] [3]度假村包括一间拥有2,561间客房的酒店,一个面积为120,000平方米(1,300,000平方英尺)的会展中心,面积为74,000平方米(800,000平方英尺)的滨海湾金沙购物中心购物中心,博物馆,两个大型剧院,“名厨”餐厅,两个漂浮的水晶亭,艺术科学展品,以及拥有500张桌子和1,600台老虎机的世界上最大的中庭赌场。该综合体顶部有一个340米长(1,120英尺)的SkyPark,可容纳3,900人,还有一个150米(490英尺)的无限游泳池,位于世界上最大的公共悬臂平台之上,悬挂在北塔上到67米(220英尺)。[4] [5]占地20公顷的度假村由Moshe Safdie建筑师设计。
Sir Stamford Raffles

Arms folded and looking thoughtfully out to sea, the white polymarble statue of Raffles at the Singapore River is often photographed.
Take your selfies with this popular figure, located at the historic Raffles Landing Site where Raffles was believed to first set foot on the island in 1819.
The statue is actually a copy of the original dark bronze statue, and was placed here in 1969 on the 150th anniversary of Singapore’s founding.
If you want to see the much older, original statue, it’s just a short stroll away, in front of Victoria Memorial Hall at Empress Place. Sculpted by renowned Thomas Woolner, it was unveiled on Jubilee Day on 27 June 1887.
双臂交叉,若有所思地望向大海,经常拍摄新加坡河上的莱佛士白色聚合物雕像。
与这位受欢迎的人物一起拍照,这个人物位于历史悠久的莱佛士登陆点,据信莱佛士于1819年首次踏上该岛。
这座雕像实际上是原始的深青铜雕像的副本,并于1969年在新加坡成立150周年之际被放置在这里。
如果您想看到更古老的原始雕像,它距离皇后广场的维多利亚纪念堂前面仅几步之遥。由着名的托马斯伍尔纳雕刻,于1887年6月27日在禧年日揭幕。